- KNIŽNÍ NOVINKY
- KNIHY JINÝCH NAKLADATELSTVÍ
- KNIHY MATICE CYRILOMETODĚJSKÉ
- Učení církve a teologie
- Víra, filozofie a náboženství
- Duchovní život
- Mariánská úcta
- Církevní právo
- Liturgie a homiletika
- Biblistika
- Dějiny
- Mezilidské vztahy, psychologie
- Skripta
- Výchova a katechetika
- Svědectví a životopisy
- Knihy pro děti a mládež
- Beletrie
- Církevní hudba
- Odborná literatura
- Ostatní tituly
- Upomínky a křestní listy
- Texty na CD a e-knihy
- Slevněné tituly z MCM
- Doprodané tituly MCM
- Kalendáře
- Upomínky ke svátostem
- Obrázky
- LITERATURA PRO KNĚZE
- Učebnice náboženství
- Katechetické pomůcky
- Kněžské košile
- Hostie
- Konvičky
- Mešní víno
- Křestní roušky a křestní svíce
- Kostelní svíce
- Bohoslužebné prádlo
- Alby, cingula
- Ramínka na ornáty – dřevěná
- Kadidlo a uhlíky
- Lampový olej a olejové svíce
- Klášterní a další produkty
- Texty na CD, e-knihy a Fonotéka
- Trika s potiskem
- Ornáty, pluviály, štoly, paly, vela ve všech liturgických barvách
- Kříže, ikony, obrazy, sochy svatých, kropenky, pohlednice a přání
- Kalichy, obětní misky, ciboria, burzy a jiné liturgické nádoby
- Ministrantské oblečení na postavy výšky 135 až 190 cm
.: košík :.
.: doporučujeme :.
e-shop - výsledky hledání - autor
Zásilkový prodej obnoven (objednávání přes e-shop i telefonicky).
Po domluvě možnost i osobního vyzvednutí zboží: pondělí - pátek 8:00 - 16:00 hodin, a to na prodejnách v Olomouci - v Arcibiskupském paláci na Wurmové ulici 9 nebo na Dolním náměstí 24.
Prodejna na Dolním náměstí je od pondělí 28. 12. 2020 do odvolání uzavřena z rozhodnutí vlády.
Prodejna v Arcibiskupském paláci na Wurmové ul. je od pondělí 28. 12. 2020 do odvolání uzavřena z rozhodnutí vlády.
Pracovní dobu a kontakty na prodejny najdete níže v záložce PRODEJNY.
Evangelium podle Jana[1/18] Jan Roskovec, Ph.D. • Lektorovali Ondřej Macek, Th.D., a doc. PhDr. Mireia Ryšková, Dr. theol.Český ekumenický komentář k Novému zákonu (ČEK), který připravují čeští teologové z různých církví. První část kánonu Nového zákona tvoří skupina čtyř evangelií.... Český ekumenický komentář k Novému zákonu (ČEK), který připravují čeští teologové z různých církví. První část kánonu Nového zákona tvoří skupina čtyř evangelií. Tyto spisy navazují na nejstarší z nich, evangelium podle Marka, avšak každý po svém, s vlastními důrazy i zvláštními látkami podávají svědectví o závěrečném období života Ježíše z Nazareta, jeho působení na veřejnosti a popravě ukřižováním. Janovo evangelium je patrně nejmladší a od ostatních se výrazně liší uspořádáním Ježíšova příběhu i celkovým charakterem spisu. Podobně jako ve starších evangeliích, také janovský Ježíš je putující kazatel a učitel, který své poselství o naléhavé blízkosti Boží vlády dosvědčuje překvapivými činy pomoci všelijak postiženým lidem, především uzdravováním nemocných. U Jana však Ježíšova řeč nabývá podoby dlouhých promluv, pronášených zvláštním, meditativním jazykem, často znějícím jako přímá řeč Boží, a jeho zázračné činy jsou označovány jako „znamení“, odkazující k hlubšímu významu, který jejich přímým účastníkům zůstává většinou skryt. Zároveň čtvrtý evangelista v lecčems doplňuje, někdy i koriguje historické údaje svých předchůdců – na zasazení Ježíšova příběhu, včetně jeho vznešených promluv, do konkrétních reálií, v nichž Ježíš svůj život prožil, mu zjevně velmi záleželo. Jan svým čtenářům představuje Ježíše jako toho, kdo lidem přiblížil Boha tím, že jej „vyložil“, jako „vtělené“ Boží slovo. Český ekumenický komentář k Novému zákonu (ČEK), který připravují čeští teologové z různých církví. První část kánonu Nového zákona tvoří skupina čtyř evangelií. Tyto spisy navazují na nejstarší z nich, evangelium podle Marka, avšak každý po svém, s vlastními důrazy i zvláštními látkami podávají svědectví o závěrečném období života Ježíše z Nazareta, jeho působení na veřejnosti a popravě ukřižováním. Janovo evangelium je patrně nejmladší a od ostatních se výrazně liší uspořádáním Ježíšova příběhu i celkovým charakterem spisu. Podobně jako ve starších evangeliích, také janovský Ježíš je putující kazatel a učitel, který své poselství o naléhavé blízkosti Boží vlády dosvědčuje překvapivými činy pomoci všelijak postiženým lidem, především uzdravováním nemocných. U Jana však Ježíšova řeč nabývá podoby dlouhých promluv, pronášených zvláštním, meditativním jazykem, často znějícím jako přímá řeč Boží, a jeho zázračné činy jsou označovány jako „znamení“, odkazující k hlubšímu významu, který jejich přímým účastníkům zůstává většinou skryt. Zároveň čtvrtý evangelista v lecčems doplňuje, někdy i koriguje historické údaje svých předchůdců – na zasazení Ježíšova příběhu, včetně jeho vznešených promluv, do konkrétních reálií, v nichž Ježíš svůj život prožil, mu zjevně velmi záleželo. Jan svým čtenářům představuje Ježíše jako toho, kdo lidem přiblížil Boha tím, že jej „vyložil“, jako „vtělené“ Boží slovo. Brož., 150x225 mm, 876 stran, J3736 Cena: 438,00 Kč | Evangelium podle Lukáše[2/18] Doc. Dr. Petr Mareček, Th.D. • Lektorovali doc. Jaroslav Brož, Th.D., S.S.L., a Jan Roskovec, Ph.D. • Redakce Jáchym Šenkyřík a Pa...Český ekumenický komentář k Novému zákonu (ČEK), který připravují čeští teologové z různých církví. Na více než sedmi stech stranách předkládá docent Mareček výklad Lukášova evangelia, které je svým rozsahem nejdelší knihou Nového zákona.... Český ekumenický komentář k Novému zákonu (ČEK), který připravují čeští teologové z různých církví. Na více než sedmi stech stranách předkládá docent Mareček výklad Lukášova evangelia, které je svým rozsahem nejdelší knihou Nového zákona. Lukášovo evangelium je napsáno kultivovanou řečtinou a k jeho hlavním teologickým tématům náleží schéma zaslíbení a naplnění. Charakteristická je také snaha o věcnou a výrazovou přesnost. Podle Lukáše je tento příběh významný, ústřední okamžik lidských dějin, na kterém závisí spása světa. Proto jako jediný z evangelistů klade děj do spojitosti s osobami, obdobími, institucemi a světovou historií, a to jak s římským, tak palestinským světem. Lukášovo evangelium můžeme označit za „evangelium radosti“, jelikož z něj zřejmě nejvýrazněji ze všech novozákonních knih zaznívá, že „evangelium“ znamená skutečně „radostnou zvěst“. V Lukášově pojetí se dobrá zpráva neomezuje jen na Ježíšovo veřejné působení, ale začíná již jeho narozením. Český ekumenický komentář k Novému zákonu (ČEK), který připravují čeští teologové z různých církví. Na více než sedmi stech stranách předkládá docent Mareček výklad Lukášova evangelia, které je svým rozsahem nejdelší knihou Nového zákona. Lukášovo evangelium je napsáno kultivovanou řečtinou a k jeho hlavním teologickým tématům náleží schéma zaslíbení a naplnění. Charakteristická je také snaha o věcnou a výrazovou přesnost. Podle Lukáše je tento příběh významný, ústřední okamžik lidských dějin, na kterém závisí spása světa. Proto jako jediný z evangelistů klade děj do spojitosti s osobami, obdobími, institucemi a světovou historií, a to jak s římským, tak palestinským světem. Lukášovo evangelium můžeme označit za „evangelium radosti“, jelikož z něj zřejmě nejvýrazněji ze všech novozákonních knih zaznívá, že „evangelium“ znamená skutečně „radostnou zvěst“. V Lukášově pojetí se dobrá zpráva neomezuje jen na Ježíšovo veřejné působení, ale začíná již jeho narozením. Brož., 150x225 mm, 764 stran, J3221 Cena: 398,00 Kč |
Gaudete et exsultate[3/18] Apoštolská exhortace Svatého otce Františka o p... Papež František • Z italštiny přeložil doc. Jaroslav Brož, Th.D.Ve své třetí apoštolské exhortaci reflektuje papež František všeobecné povolání ke svatosti. Zamýšlí se nad tím, jak můžeme na tuto výzvu odpovědět v dnešním moderním světě.... Ve své třetí apoštolské exhortaci reflektuje papež František všeobecné povolání ke svatosti. Zamýšlí se nad tím, jak můžeme na tuto výzvu odpovědět v dnešním moderním světě. Hlavní myšlenkou exhortace je, že svatost znamená následování Ježíše. Vyšlo s církevním schválením. Ve své třetí apoštolské exhortaci reflektuje papež František všeobecné povolání ke svatosti. Zamýšlí se nad tím, jak můžeme na tuto výzvu odpovědět v dnešním moderním světě. Hlavní myšlenkou exhortace je, že svatost znamená následování Ježíše. Vyšlo s církevním schválením. | Izaiáš[4/18] Revidovaný překlad s výkladovými poznámkami Překlad Václava Bognera revidoval Josef Hřebík • Úvod a výkladové poznámky Jaroslav Brož a Josef Hřebík • Informace o Kumránu a te...Překlad knihy Izaiáš s podrobným komentářem Josefa Hřebíka (s přispěním Jaroslava Brože a Pavla Jartyma) navazuje na knižně vydaný překlad Václava Bognera (1986), používaný v římskokatolické liturgii. Toto vydání Bognerovu práci reviduje a spolu s bohatými komentáři chce být studijní pomůckou vycházející z aktuálního stavu biblického bádání.... Překlad knihy Izaiáš s podrobným komentářem Josefa Hřebíka (s přispěním Jaroslava Brože a Pavla Jartyma) navazuje na knižně vydaný překlad Václava Bognera (1986), používaný v římskokatolické liturgii. Toto vydání Bognerovu práci reviduje a spolu s bohatými komentáři chce být studijní pomůckou vycházející z aktuálního stavu biblického bádání. Svým původem navazuje na projekt tzv. Českého katolického překladu, zahájeného vydáním podobně rozsáhle komentovaného Pentateuchu (2006), a měl by se postupně stát součástí revidovaného znění českého překladu Písma svatého používaného v římskokatolických liturgických knihách. Vyšlo s církevním schválením. Překlad knihy Izaiáš s podrobným komentářem Josefa Hřebíka (s přispěním Jaroslava Brože a Pavla Jartyma) navazuje na knižně vydaný překlad Václava Bognera (1986), používaný v římskokatolické liturgii. Toto vydání Bognerovu práci reviduje a spolu s bohatými komentáři chce být studijní pomůckou vycházející z aktuálního stavu biblického bádání. Svým původem navazuje na projekt tzv. Českého katolického překladu, zahájeného vydáním podobně rozsáhle komentovaného Pentateuchu (2006), a měl by se postupně stát součástí revidovaného znění českého překladu Písma svatého používaného v římskokatolických liturgických knihách. Vyšlo s církevním schválením. |
Kdo byl Melchisedek?[5/18] Postava kněze-krále v biblických textech a v dě... Jaroslav Brož (ed.) • Redakce, rejstříky, překlad resumé Mlada Mikulicová • Recenzovali doc. Petr Chalupa, Th.D., prof. PhDr. Jiří...Král a kněz Melchisedek je v biblických knihách víceméně okrajovou postavou. Přesto dvě krátké zmínky o něm vyvolaly v židovském i křesťanském prostředí celou řadu intepretací, v nichž se tato tajemná postava těší velké pozornosti.... Král a kněz Melchisedek je v biblických knihách víceméně okrajovou postavou. Přesto dvě krátké zmínky o něm vyvolaly v židovském i křesťanském prostředí celou řadu intepretací, v nichž se tato tajemná postava těší velké pozornosti. Kolektivní práce autorů působících na Katolické teologické fakultě UK předkládá řadu studií, které mapují práci s melchisedechovskými motivy v židovství Druhého chrámu, v křesťanském Listu Židům, a v dalších židovských a křesťanských, ortodoxních i heterodoxních prostředích. Tento soustavnější přehled doplňuje kapitola o výkladu postavy Melchisedeka v raněnovověké katolické teologii a studie o melchisedechovské tématice ve výtvarném umění. Král a kněz Melchisedek je v biblických knihách víceméně okrajovou postavou. Přesto dvě krátké zmínky o něm vyvolaly v židovském i křesťanském prostředí celou řadu intepretací, v nichž se tato tajemná postava těší velké pozornosti. Kolektivní práce autorů působících na Katolické teologické fakultě UK předkládá řadu studií, které mapují práci s melchisedechovskými motivy v židovství Druhého chrámu, v křesťanském Listu Židům, a v dalších židovských a křesťanských, ortodoxních i heterodoxních prostředích. Tento soustavnější přehled doplňuje kapitola o výkladu postavy Melchisedeka v raněnovověké katolické teologii a studie o melchisedechovské tématice ve výtvarném umění. | Láska v manželství[6/18] Výklad Velepísně lásky ve 4. kapitole exhortace... Papež František • Z italštiny přeložil Jaroslav Brož • Odpovědný redaktor Pavel MarešPapež ve čtvrté kapitole exhortace Amoris laetitia interpretuje Velepíseň lásky z prvního listu apoštola Pavla Korinťanům (1 Kor 13,4–7). Pavlova slova vztahuje velice prakticky na život v manželství.... Papež ve čtvrté kapitole exhortace Amoris laetitia interpretuje Velepíseň lásky z prvního listu apoštola Pavla Korinťanům (1 Kor 13,4–7). Pavlova slova vztahuje velice prakticky na život v manželství. Upozorňuje na řadu pastí a obtíží, které manželům na cestě životem hrozí. Hlavně však poukazuje na krásu manželství a na jeho neprobádané zdroje a možnosti. Radí, jak láskyplný vztah rozvíjet, očišťovat a posilovat. Vyšlo s církevním schválením. Papež ve čtvrté kapitole exhortace Amoris laetitia interpretuje Velepíseň lásky z prvního listu apoštola Pavla Korinťanům (1 Kor 13,4–7). Pavlova slova vztahuje velice prakticky na život v manželství. Upozorňuje na řadu pastí a obtíží, které manželům na cestě životem hrozí. Hlavně však poukazuje na krásu manželství a na jeho neprobádané zdroje a možnosti. Radí, jak láskyplný vztah rozvíjet, očišťovat a posilovat. Vyšlo s církevním schválením. |
List Jakubův[7/18] Petr Mareček • Redakce Jan Roskovec • Lektorovali doc. ThLic. Jaroslav Brož, Th.D., a doc. Jiří Mrázek, Th.D.Český ekumenický komentář k Novému zákonu. List Jakubův, který byl v dějinách církve všeobecně přehlížen, je z mnoha hledisek unikátním spisem v rámci Nového zákona.... Český ekumenický komentář k Novému zákonu. List Jakubův, který byl v dějinách církve všeobecně přehlížen, je z mnoha hledisek unikátním spisem v rámci Nového zákona. Obsahuje celou řadu vyjádření, která připomínají Ježíšova slova. Nenalezneme v něm sice výslovné úvahy o utrpení, smrti a vzkříšení Ježíše Krista, tj. výpovědi o zvěsti spásy, avšak z hlediska projednávání sociálně etické nauky jej můžeme považovat za velmi významné a naprosto aktuální dílo. Jakubův list poskytuje instrukce k praktickému uchování víry, moudrému životu a solidární etice. Český ekumenický komentář k Novému zákonu. List Jakubův, který byl v dějinách církve všeobecně přehlížen, je z mnoha hledisek unikátním spisem v rámci Nového zákona. Obsahuje celou řadu vyjádření, která připomínají Ježíšova slova. Nenalezneme v něm sice výslovné úvahy o utrpení, smrti a vzkříšení Ježíše Krista, tj. výpovědi o zvěsti spásy, avšak z hlediska projednávání sociálně etické nauky jej můžeme považovat za velmi významné a naprosto aktuální dílo. Jakubův list poskytuje instrukce k praktickému uchování víry, moudrému životu a solidární etice. Brož., 150x225 mm, 326 stran, J3881 Cena: 248,00 Kč | Modlitební knížka[8/18] Základní a tradiční katolické modlitby Sestavil a redigoval Pavel Mareš • Úvod P. Jaroslav BrožVyšlo s církevním schválením. Tato prakticky uspořádaná modlitební knížka není souborem všech modliteb, jež by měl povinně znát každý katolík.... Vyšlo s církevním schválením. Tato prakticky uspořádaná modlitební knížka není souborem všech modliteb, jež by měl povinně znát každý katolík. Spíše chce podat pomocnou ruku těm, kdo nesměle přešlapují a nevědí, jak vykročit na cestu naslouchání Bohu a rozmlouvání s ním. Může pomoci těm, kdo se už modlí a hledají novou inspiraci. A volání k návratu v ní najdou i ti, kdo se někdy modlili, ale z různých příčin se modlit přestali a znovu začít se trochu ostýchají. Knížka obsahuje tyto oddíly modliteb: 1. Základy naší víry; 2. Základní křesťanské modlitby; 3. Ranní a večerní modlitba; 4. Modlitby k Pánu Ježíši; 5. Modlitby k Duchu Svatému; 6. Modlitby k Panně Marii; 7. Růženec; 8. Modlitby chvály a díků; 9. Modlitby lítosti, odpuštění a smíření; 10. Modlitby za zemřelé; 11. Krátké modlitby po celý den; 12. Modlitby k svatým. Vyšlo s církevním schválením. Tato prakticky uspořádaná modlitební knížka není souborem všech modliteb, jež by měl povinně znát každý katolík. Spíše chce podat pomocnou ruku těm, kdo nesměle přešlapují a nevědí, jak vykročit na cestu naslouchání Bohu a rozmlouvání s ním. Může pomoci těm, kdo se už modlí a hledají novou inspiraci. A volání k návratu v ní najdou i ti, kdo se někdy modlili, ale z různých příčin se modlit přestali a znovu začít se trochu ostýchají. Knížka obsahuje tyto oddíly modliteb: 1. Základy naší víry; 2. Základní křesťanské modlitby; 3. Ranní a večerní modlitba; 4. Modlitby k Pánu Ježíši; 5. Modlitby k Duchu Svatému; 6. Modlitby k Panně Marii; 7. Růženec; 8. Modlitby chvály a díků; 9. Modlitby lítosti, odpuštění a smíření; 10. Modlitby za zemřelé; 11. Krátké modlitby po celý den; 12. Modlitby k svatým. |
Nad evangeliem podle Jana[9/18] Porozumět Božímu slovu Silvano Fausti • Z italštiny přeložil Jaroslav Brož, Th.D., S.S.L. | Nad evangeliem podle Lukáše[10/18] Porozumět Božímu slovu Silvano Fausti • Z italštiny přeložil Jaroslav Brož, Th.D., S.S.L.Výklad Lukášova evangelia, ve kterém nechybí odbornost a přitom i pochopitelnost a živost, která zve nejen k četbě, ale i k přemýšlení a k žití rozjímaného slova. Autorova životní zkušenost se zde spojuje s poctivým bádáním a přesný výklad s jednoduchým jazykem v ustavičném dialogu mezi moderností a tradicí. |